< Попер   ЗМІСТ   Наст >

Топтати ряст

Ряст іздавна вважали провісником весни. Люди поспішали на узлісся, де ріс ряст, щоб босоніж, пританцьовуючи, накликати: "Топчу, топчу ряст. Дай, Боже, того року діждати і ряст потоптати!". Це означало, що людина, котра доторкнеться до живої природи, оздоровиться, набереться життєвої сили, щоб дожити до наступної весни. З часом обряд відійшов у минуле, а фразеологізм набув значення: жити, ходити по землі, тобто діждатися того дня, коли можна буде "топтати ряст". А про того, хто помирав, казали: йому вже не топтати рясту.

Три грації

У давніх римлян три грації — це богині молодості, принадності, веселості, яких зображували у вигляді трьох чарівних дівчат. Вони стали символами жіночої краси. У переносному значенні "три грації" означає "красуні".

Тридев'яте царство

Фразою про тридев'яте царство починається багато казок, проте в жодній не сказано точно, де воно було і хто ним правив. Насправді тридев'ять — це три по дев'ять, тобто двадцять сім. Отже, тридев'яте царство — якась далека країна. У переносному значенні цей вислів означає дуже віддалені країни, місця.

Тридесяте царство

В українській міфології вислів "тридесяте царство", про яке йдеться у багатьох казках, — це царство мертвих. В одній із казок герой зашиває себе в шкуру корови, щоб потрапити в тридесяте царство. Це відображення прадавнього звичаю зашивати покійників у шкуру тварин. У казках про Бабу Ягу хатинка на курячих ніжках завжди повернута вхідним боком до тридесятого царства, а глухим — до царства людей, звідки приходить Іван Царевич. Ось чому Іван не може обійти хатинку, а тільки повертає її. Ця хатинка — сторожова застава на вході у потойбіччя. Перш ніж перетнути кордон із царством мертвих, герой має витримати випробування, перевірити, чи гідний він продовжувати шлях. У деяких казках тридесяте царство міститься під землею. Там є сади з родючими деревами. Також воно пов'язане з горизонтом, у ньому чути грім.

Та з часом вислів "тридесяте царство" втратив своє первісне значення і став синонімом фразеологізму "тридев'яте царство", означаючи дуже далеку країну, землю.

Три кити

У давнину вважалося, що саме на трьох китах тримається земля. Ще в середньовічних трактатах із географії землю зображували як пласку таріль, що лежить на спинах трьох велетенських китів, які плавають у безмежному океані.

Вислів "три кити" вживають тоді, коли йдеться про основні засади чого-небудь.

Тримати ніс за вітром

Вислів € у багатьох мовах світу. Він з'явився в часи вітрильного флоту. Рух кораблів повністю залежав від напрямку вітру і погоди на морі. У штиль моряки сиділи склавши руки і чекали вітру. А якщо дув сильний вітер у ніс корабля, то вітрила спускали і судно ставало на якір. Корабель продовжував рух за попутного вітру. Тоді, щоб не гаяти часу, напинали всі вітрила, а капітан повторював команду: "Тримати ніс корабля за вітром", тобто так, щоб вітрила ловили вітер.

У переносному значенні цей вислів означає пристосовуватись до обставин, відповідно змінюючи свої погляди.

Тримати порох сухим

Фразеологізм приписують англійському полковнику Оліверу Кромвелю (1599—1658), який нібито сказав своїм військам напередодні бою з шотландцями: "Надійтесь на Бога, солдати, але порох тримайте сухим". Якщо порох намокне, він не горітиме і солдати приречені на поразку. Кромвель закликав вояків бути в постійній готовності.

Вислів "тримати порох сухим" уживають у значенні: бути передбачливим, готовим до бою, дотримуватися правил безпеки.

Три чисниці до смерті

Вислів постав із мовлення пряль. Чисниця — це десята частина пасма, тобто три нитки, а три чисниці — дев'ять ниток, дуже мала одиниця виміру полотна.

"Три чисниці до смерті" — так кажуть про дуже старих або безнадійно хворих людей, які скоро можуть померти.

 
< Попер   ЗМІСТ   Наст >